2008年06月20日

領有権を主張

本日のフレーズ訳です。

The islands were seized from Japan by the Soviet Union
この島々は日本から奪われました、ソ連によって
in the closing days of World War II,
第二次世界大戦末期に、
and have been under Russian control ever since,
そしてロシアの支配下にあります、それ以来、
but Japan still claims them.
しかし日本はまだその領有権を主張しています。

英会話 はじめの一歩
リスニング学習の掟
短期決戦!TOEIC IP
英会話 電話篇
以心伝心!英会話
TOEIC
ニューズウィーク
英会話


Foreign Minister Taro Aso,
麻生太郎外務大臣は、
after summoning Russia's deputy ambassador,
ロシアの代理大使を招致した後、
    told reporters in Tokyo
東京で記者団に話しました
that the killing of the Japanese fisherman was an outrageous act.
日本の漁船員を死亡させたことはとうてい容認しえない行為だと。


<お役立ちブログ>
歌って覚える英単語
キーウエストの浜辺で
一刀両断!TOEIC
入門 日常英会話
真剣勝負!TOEIC
ニックネーム koguma at 10:23| 日記

2008年06月05日

ハンガリー事情

とにかく語学は継続学習が第一。
まずは、ハンガリー事情から学びましょう。

社会主義体制から資本主義体制に転換後、1990年代初頭においては、化学工業の比重が次第に大きくなっていく傾向にあった。2003年時点では、全産業に占める工業の割合がさらに高まっており、輸出額の86.8%を工業製品が占めるに至った。さらに貿易依存度は輸出54.5%、輸入59.2%まで上がっている。品目別では機械工業が再び盛んになっており、輸出に占める比率は電気機械36.1%、機械類16.2%、自動車8.2%というものである。世界シェアに占める比率が高い工業製品は、ワイン(1.7%、49万トン)、硝酸(1.5%、31万トン)である。

<お役立ちブログ>
TOEICの切り札
もう怖くない英語の会議
食べ歩き英会話
英語スピーキング教室
TOEIC集中講義
サンディエゴの夕暮れ


ハンガリーの鉱業は、燃料に利用できる亜炭とボーキサイトが中核となっている。有機鉱物資源では、世界シェアの1.5%を占める亜炭(1391万トン、2002年)、原油(107万トン)、天然ガス(115千兆ジュール)を採掘する。有力な炭田は南東部ベーチ近郊、首都ブダペストの西方50kmに位置するタタバーニャ近郊の2カ所に広がる。油田は中央南部セゲド近郊と、スロベニア、クロアチア国境に接する位置にある。

金属鉱物資源ではボーキサイト(100万トン)が有力。バラトン湖北岸からブダペストに向かって北東に延びる山地沿いで採掘されている。ただし、採掘量は減少傾向にある(1991年には203.7万トンが採掘されていた)。この他、小規模ながらマンガンとウランの採掘も見られる。

<お役立ちブログ>
英文法 鉄の掟!
パーティーの英会話
みんな頑張れTOEIC
TOEICリスニング制覇!
日常 英会話
大学受験 英語
TOEIC 対策
ニックネーム koguma at 17:21| 日記

2008年05月21日

ポーランド事情

とにかく語学は継続学習が第一。
まずは、ポーランド事情から学びましょう。

[19]、天然スキンケア化粧品の「AAオーシャニック(AA Oceanic)」[20]と「ジャーヤ(Ziaja)」[21]、「クラクス(Krakus)」 [22]など複数のブランドを持つ加工食品その他の「アニメックス(Animex)」グループ[23]、ビールの「ジヴィエツ(?ywiec)」[24]と「オコチム(Okocim)」[25]、ズブロッカやスピリタスをはじめとした蒸留酒の「ポルモス(Polmos)」グループ[26][27][28][29][30]、石油製品販売の「PKNオルレン(PKN Orlen)」[31]のガソリンスタンド網、「ソラリス(Solaris)」[32]のバスなどは国外でも積極的に事業展開しており、これらのブランドは欧米を中心に一般消費者の目に留まることが多い。
工業製品の対日輸出

<お役立ちブログ>
ABCから始める英会話
レベルアップ英語学習法
連戦連勝 TOEIC
ドスコイ!英会話
ケアンズ日記
TOEIC 文法
TOEIC 勉強法
ビジネス 英語
ニックネーム koguma at 15:38| 日記

2008年05月07日

空港爆撃

本日のフレーズ訳です。

Secretary Rice would not comment specifically
ライス国務長官は特にコメントはしていません
on the Israeli bombing of Beirut's airport,
イスラエルのベイルート空港爆撃に関して、
repeating the Bush Administration stance
ブッシュ政権の立場を繰り返し述べて
that Israel has the right to defend itself
イスラエルは自衛する権利があるという
against missile strikes launched from Lebanese territory.
レバノン領内から発射されたミサイル攻撃に対して。

But as Israel exercises that right of self defense,
しかし、イスラエルがその自衛権を行使するときには、
Rice says it’s important
ライス氏は言います、(次のことが)重要だと
that Israeli leaders exercise restraint
イスラエルの指導者らは自制することが、
and avoid civilian casualties.
そして民間人の犠牲者を出さないようにすることが。


<お役立ちブログ>
英語学習の情報源
英語通訳への道
英会話のイロハ
爆走!英語道
ピッツバーグ留学日記
TOEIC IP
TOEIC 勉強法
ニックネーム koguma at 18:49| 日記

2008年04月18日

公民権運動

本日の語句です。

◆Atlanta Group Buys Martin Luther King, Jr. Archives
Martin Luther King Jr.=マーティン・ルーサー・キング Jr. (1929~1968)
*米国のアフリカ系アメリカ人公民権運動の指導者でプロテスタントの牧師。1929年ジョージア州アトランタ市のバプティスト派牧師マイケル・ルーサー・キングの息子として生まれる。父マイケルと同じ名前を付けられたが、マイケルは1935年にマーティンと改名し、息子も同様としたため「マーティン・ルーサー・キング Jr.」となった。1964年ノーベル平和賞受賞者。1968年暗殺された。
◆During his career as Sotheby's vice chairman,
Sotheby's=サザビーズ
*世界最大の競売商。1744年Samuel Bakerがロンドンで創業。社名は後に経営者となった甥のJohn Sothebyから。LondonのNew Bondに本店がある。


<お役立ちブログ>
英会話の時間ですよ!
スピーキングの秘訣
必勝 TOEIC IP
英会話ブートキャンプ!
一歩先行く英語学習
TOEIC 対策
TOEIC 攻略
ビアンカ
ニックネーム koguma at 10:08| 日記

2008年04月07日

暦年

本日の語句です。

◆"Last year, calendar year, Americans gave $260 billion to non-profits,
calendar year = 暦年、まる1年 cf. business year = 会計年度
non-profit = nonprofit = nonprofit organization = 非営利組織[団体]、民間公益組織
【略】NPO
◆including international issues.
including = non-profitsを修飾する現在分詞。
issue = 出すこと、出ること、出口
◆Thirty-five percent of the giving went to religion."
*2004年の場合、宗教団体に35.5%、教育関連に13.6%、以下保健・医療関連、福祉サービス関連、芸術・文化関連、その他公益関連、環境・動物保護関連、国際協力関連、財団への寄附と続く。
◆But are Americans really the most generous people on the planet?
the planet = 地球 = our planet

<お役立ちブログ>
新TOEICチャレンジャー日記
TOEICここだけの話
TOEICスコア絶対に上げてやる!
時間がない人の英会話
英語学習AtoZ
TOEIC 講座
英語 長文
ニューズウィーク
ニックネーム koguma at 10:56| 日記

2008年03月24日

献身的な人々

本日のフレーズ訳です。


"Smart, committed people with the right support and vision can have a huge impact;
「適切な支援とヴィジョンを有する賢明かつ献身的な人々は、巨大な影響力をも
つことができます;
it's about using technology,
それは科学技術を活用することに関してです
not just for the privileged few but for everyone."
恵まれた僅かな人々のためだけではなく、みんなのために」

Microsoft CEO Steve Ballmer said
    マイクロソフト社最高経営責任者Steve Ballmer氏は述べました
  it was time for the 50-year-old billionaire
この50歳の億万長者には今がその時なのだと
to leave the company he founded
      彼が創設した会社を去る
to become, in his words, "the greatest philanthropist of all time."
      彼の言う「史上最も偉大な慈善家」になるために。


<お役立ちブログ>
英文速読の秘訣
スカイプ英会話
お役立ち英語表現
英語スピーキング虎の巻
TOEICマスターの日記
TOEIC 勉強法
TOEIC 文法
ニックネーム koguma at 11:40| 日記

2008年03月07日

ソビエト連邦事情

やっぱり語学は継続が命だよね。
今日もソビエト連邦事情から見てみよう。

[冷戦終結

また、これらのゴルバチョフが推進するソビエト連邦における改革と衛星国に対する支配の緩和を受けて、1989年から1990年にかけて東ドイツやハンガリー、ポーランドやチェコスロバキアなどの衛星国が相次いで民主化を達成した。その殆どは事実上の無血革命であったが、ルーマニアでは一時的に体制派と改革派の間で戦闘状態となり、長年独裁体制を強いてきたニコラエ・チャウシェスクが改革派による即席裁判で死刑となりその結果民主化が達成された。

なお、ソビエト連邦は冷戦初期に起きたハンガリー動乱やプラハの春の時と違い、これらの衛星国における改革に対して殆ど介入しなかったばかりか、これらの政府による国民に対する武力行使に対しては明確に嫌悪感を示した。

<お役立ちブログ>
英文レターの書き方
一気に目指すTOEIC満点
MP3でリスニング対策
極めつけ!英語学習
英語SNS活用法
TOEIC
英語 長文
ニューズウィーク
ニックネーム koguma at 17:14| 日記

2008年02月21日

調べる

本日のフレーズ訳です。


◆that there seems to be a debate going on there.
factと同格の名詞節。
◆you know, it is possible to speculate
that they, you know, may be looking at other options."
you know = 話のリズムを取るために用いられており、特に意味が無い。
look at = 〜に注目する、調べる、考察する、考える
◆Rodman says the United States accepts Chinese assurances
accept = 〈弁明を〉信用する、〈言い分を〉認める
assurance = 断言、確約、言質、保証
◆that the 'no first use' doctrine is still in effect,
no first use = 先制不使用。核攻撃を受けていないのに先に核兵器を使うのが先制使用(first use)。戦場での使用も含むもので、先行使用、第一使用などとも訳される。
in effect = 効力のある、実施されて
assuranceと同格の名詞節。
◆they can expect, you know, maybe the balance of forces will be different than it is now."
*報告書は、「中国の軍事力拡大は、すでに地域の軍事バランスを変えるほどになっている」と指摘し、強い警戒感を表明している。
◆because, although it has made some progress toward more openness,
China continues to provide very limited information on its military programs and intentions,
make some progress toward peace = 〜に向けてある程度の前進がある、 〜に向けいくつかの進展が見られる
*同報告書は、「(実際の軍事力が)明らかでない状況が続けば、国際社会が中国の軍事力拡大に防御策を講じるようになるのも理解できる」と、中国の透明化を促している。
◆at a time when its military spending is increasing rapidly.
military spending = 軍事費
*中国政府は2006年の国防予算を2838億元(約350億ドル)と公表しているが、報告書は、実際には公表額の2〜3倍に達すると推計している。
◆saying it was factual and not inflammatory.
inflammatory = 刺激的な、扇動的な、挑発的な
付帯状況を表す分詞構文。


<お役立ちブログ>
イーストリバーの川辺で
明日からペラペラ英会話
英語で読む世界経済
音速!英語学習
聴こえるリスニング学習
リスニング
TOEIC 単語
ニューズウィーク
ニックネーム koguma at 19:03| 日記

2008年02月07日

無関心で

本日の語句です。


◆Blair: British Judges Out of Touch With People
out of touch = ずれて、疎い、無関心で
◆the criminal justice system is the one public service
criminal justice system = 刑事司法制度
◆that is in his words "most distant from what reasonable people want."
that は public service を先行詞とする関係代名詞。in his words は挿入句。
what は先行詞を含む関係代名詞でthe thing that と置き換えられる。
◆the protection of individual civil rights must be weighed
against the threat society faces
weigh against = 〜と比較検討する、天秤にかける、はかりにかける
society faces はthreat を先行詞とする関係代名詞節。関係代名詞のthat[which] は
省略されている。
◆"The demands of the majority, law-abiding community have to take precedence,
take precedence = 優先する、上位にある
◆It means we should not have to fight continual legal battles
It が指すのは前文の The demands of the majority, law-abiding community have to
take precedence の内容。
◆without proper supervision and if necessary, restraint."
if necessary は挿入句で、このif は「〜だとしても」という譲歩の意を表している。
◆since a High Court judge last week criticized the government
High Court = 《英》高等法院
◆who had hijacked a plane to Britain in 2000.
*2000年2月、アフガン国内を飛行中のアリアナ航空(アフガニスタン唯一の航空会社)の旅客機がハイジャックされ、そのままロンドンまで飛んだ後、乗客は開放され犯人
グループ14人は投降した。 この後、170人の乗客と犯人グループのうち、95人は
アフガニスタンへの帰国を望まず、自分たちはアフガニスタンで人権侵害を受けていたとしてイギリス政府に難民申請した。乗客の中には飛行機に乗る用事がなかった人も多く、ハイジャックは乗客の何割かと犯人たちがぐるになったイギリスへの集団亡命である可能性が濃厚となった。同種の事件の再発を防ぐため、イギリス政府は犯人とぐるだった可能性がある乗客には出国命令を出したが、アフガニスタンの人権状況を考えて強制退去にはせず、事実上、イギリスに滞在し続けることを黙認する結果となった。


<お役立ちブログ>
英語で書くEメール
カリフォルニア縦断日記
型破り!英語学習法
英語リスニング講座
ミシガンからの手紙
日常 英会話
スーパーエルマー
ビアンカ
ニックネーム koguma at 14:30| 日記