2007年11月26日

北東アジア協力対話

◆South Says New Talks on North Korean Nukes Not Likely Soon
South = South Korea
*ここではこのニュースに登場する6カ国協議の千英宇・韓国首席代表を指す。
nukes = 核兵器、核爆弾
*タイトルなのでbe動詞は省略されている。

◆South Korean Deputy Foreign Minister Chun Young-woo dampened any
expectations
Deputy Foreign Minister = 外交通商部副長官。千英宇(チョン・ヨンウ)
氏の現在の具体的な肩書きは「韓国外交通商部外交政策室長」で、6カ国
協議の韓国首席代表を務める。
dampen = 弱める、くじけさせる

◆that North Korea would rejoin three-year-old talks
three-year-old:形容詞として用いられるときは、〜years-oldとなら
ないことに注意。

◆All six nations party to the talks are attending
a private security forum in Tokyo this week.
are attendingは現在進行形で未来を表す。
a private security forumは北東アジアの安全保障を話し合う国際学術会議
「北東アジア協力対話」で、その本会合が10日午前、都内で始まった。この
ニュースは9日のことなので、各国代表がこの会議のために東京に集まりつ
つある状況を言っている。

<お役立ちブログ>
新TOEICチャレンジャー日記
TOEICここだけの話
TOEICスコア絶対に上げてやる!
時間がない人の英会話
英語学習AtoZ
トーイック
多聴
ニックネーム koguma at 17:46| 日記

2007年11月15日

devote = 〜にあてる

◆In this way, we can devote more resources,
in this way = キング・センターを売却する事
devote = 〜にあてる、向ける、供する

◆both human and economic,
human and ecnomic = human resources and ecnomic resources
コンマ直前のresourcesを後から修飾している。

◆to developing programs, not managing buildings.
* キング・センターでは、キング牧師の生涯や哲学、非暴力的手段による
社会変革活動を学ぶ様々なプログラムが提供されている。

◆Former United Nations ambassador Andrew Young
United Nations ambassador = 国連大使

◆King was a central figure
a central figure = 中心人物

◆leading nonviolent protests
leading以下は付帯状況の分詞構文。

<お役立ちブログ>
英語チャレンジャー日記
英語勉強法10か条
英語ブログ1日1分
カナダとアメリカ観光
新TOEICに挑戦!
TOEIC 単語
リスニング
ニックネーム koguma at 16:52| 日記

2007年11月07日

ブーム


◆run out of gas=ガス欠になる
*最後も車に因んだしゃれで締めくくられている。
クラシックカーブームは終わらないだろうということ。

後半の One thing で始まる文を取り上げてみましょう。
One thing ですから
「ひとつのことは」ですね。これだけでは、「どんな」ひとつのことなのかわか
りませんね。この中身が次に説明されることを期待して、読んでいきましょう。bay-link
ニックネーム koguma at 16:51| 日記