"Smart, committed people with the right support and vision can have a huge impact;
「適切な支援とヴィジョンを有する賢明かつ献身的な人々は、巨大な影響力をも
つことができます;
it's about using technology,
それは科学技術を活用することに関してです
not just for the privileged few but for everyone."
恵まれた僅かな人々のためだけではなく、みんなのために」
Microsoft CEO Steve Ballmer said
マイクロソフト社最高経営責任者Steve Ballmer氏は述べました
it was time for the 50-year-old billionaire
この50歳の億万長者には今がその時なのだと
to leave the company he founded
彼が創設した会社を去る
to become, in his words, "the greatest philanthropist of all time."
彼の言う「史上最も偉大な慈善家」になるために。
<お役立ちブログ>
英文速読の秘訣
スカイプ英会話
お役立ち英語表現
英語スピーキング虎の巻
TOEICマスターの日記
TOEIC 勉強法
TOEIC 文法









![Powered by 269g[ブログ・ジー]](http://269g.jp/img/269g.gif)